That's exactly why we want to produce this play to show the world the true Hitler, the Hitler you loved the Hitler you knew, the Hitler with a song in his heart.
Perciò vogliamo produrre il pezzo... Per far vedere al mondo il vero Hitler, l'Hitler che amava.. L'Hitler che conosceva, l'Hitler con una canzone nel cuore.
That's why we want to rehire you.
Ecco perché la ingaggiamo di nuovo.
We form a perfect society, and that's why we want to make sure that your soup presents no danger of decadence and sapping our energy.
Formiamo una società perfetta, e per questo vogliamo assicurarci che la vostra zuppa non presenti nessuno rischio di decadenza o di indebolimento delle energie.
Oh... that's why we want Aunty Kathy to be the godmother now, don't we?
È per questo che vogliamo che la zia Kathy faccia da madrina, vero?
That's why we want your help.
Ecco perché ci serve il vostro aiuto.
That's why we want an outsider.
Per questo vogliamo uno di fuori.
Don't you wonder why we want that cabinet in front of the door?
Non si e' chiesto il perche' noi teniamo quell'armadio davanti alla porta?
We don't know. That's why we want to talk to him.
Ecco perchè vogliamo che gli parli.
But that's why we want to get you out of here.
Ma è per questo che vogliamo portarla via di qui.
That's why we want her over at Grubman, Grubman Curcio.
Ecco perche' la vogliamo alla Grubman, Grubman Curcio.
Until the industry has an opportunity to educate why we want to use this technology and the value of the technology, we don't feel that consumers just having a warning label will help them.
Finche' l'industria ha l'opportunita' di informare sul perche' vogliamo utilizzare questa tecnologia, e sul valore della tecnologia, non crediamo che avere un'etichetta di avviso aiutera' i consumatori.
That's why we want to conduct these interviews right away.
E' per questo motivo che vogliamo cominciare subito questi colloqui.
That's why we want to tell you about the main signs of a stroke.
Ecco perché vogliamo parlarti dei principali segni di un ictus.
That is why we want both of you to unite.
Ecco perché vogliamo che vi uniate.
That's why we want to buy it, because we're doctors, and we know how it runs.
Ecco perche' vogliamo comprarlo. Perche' siamo medici e sappiamo come funziona.
That's why we want you to try something.
E' per questo che vogliamo farti provare una cosa.
That's why we want to talk to you.
Continuano a mentirci! Ecco perché vogliamo parlare con voi.
Once we know how and why, we want to eliminate him.
Una volta saputo come e perche', vogliamo eliminarlo.
That's why we want to open fury's toolbox... for answers.
Per questo vogliamo aprire la cassetta degli attrezzi di Fury. Vogliamo risposte.
Well, that's kind of why we want to talk rugs with you, Roy.
Be', ecco perche' volevamo parlare di tappeti con te, Roy.
And that’s why we want to make your kitchen perfect – from sink to faucet to oven – and from morning until night, each and every day.
Per questo vogliamo che la tua cucina sia perfetta, dal lavello, al miscelatore, al forno, dalla mattina alla sera, ogni giorno.
And that's why we want you to share our story with the world.
Ed e' per questo che vogliamo che tu condivida questa storia con il mondo.
With the train's maiden voyage coming up tomorrow, you can understand why we want to keep this information private.
Col viaggio inaugurale del treno in programma domani, lei capira' perche' vogliamo mantenere privata questa informazione.
That's what we've been trying to get you to understand why we want you to choose between Light and Dark like the rest of us.
E' questo che stiamo cercando di farti capire, il perche' vogliamo farti scegliere tra Luce e Oscurita', come tutti noi.
Which is why we want to bring him in quickly and quietly, minimum force.
E' per questo che e' meglio riacciuffarlo in fretta e senza polveroni. Minimo spiegamento di forze.
Well, as the team owner, you and your lawyers must know why we want to talk to you.
Come proprietario della squadra, lei e i suoi avvocati saprete perche' vogliamo parlarle.
Which is why we want $250 million.
Quindi chiediamo 250 milioni di dollari.
General, that's why we want to hire you.
Generale, e' per questo che vogliamo assumerla.
That's why we want to help you put this tragedy behind you.
Per questo vogliamo aiutarvi a lasciarvi la tragedia alle spalle.
The reason why we want to put them in a car so the car drives, is because it's not driving like a human.
La ragione perchè vogliamo metterli in un'auto così l'auto guida, Poichè non guida come un umano.
I suspect, actually, that the evolutionary biologists probably have lots of reasons [for] why we want to categorize new things very, very quickly.
A dir la verità sospetto che i biologi evoluzionisti hanno probabilmente un sacco di ragioni per cui vogliamo categorizzare tutto molto, molto in fretta.
Everybody can get it. That's why we want to do fusion.
Accessibile a tutti. Per questo vogliamo ottenere la fusione.
If you're interested in more information, we have a website that describes this exciting and intriguing mission, and why we want to do it.
Se siete interessati a maggiori informazioni abbiamo un sito che descrive quest'entusiasmante e affascinante missione, e i motivi per cui la vogliamo.
2.3482708930969s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?